Използват се два подхода за именуване на фигурките от пъзли (polyforms): с букви от латинската азбука (това работи много добре за пентомината) или с предмети със сходна форма (това работи добре при хексиамантите). И в двата случая именуването е с висока степен на условност, поради което сѫществуват конкурентни системи (особено при хексиамантите).
Именуване на пентомината
Дванадесетте пентомина си имат имена отдавна. При тѣх традицията е да се използват букви. Сѫществуват две "традиции": едната е въведена от Голомб (в книгата му от 1965 год.) и като цѣло е добре разпространена; при неѭ се ползват буквите FILPN (препорѫчва се мнемониката FILiPiNo) и последните седем от азбуката, TUVWXYZ. Другата традиция е дело на Джон Конуей (John Conway) и ползва последните дванадесетте букви от азбуката, от O насетне: OPQR STUV WXYZ. При втората традиция приликите с буквите сѫ насилени за O и Q. Тя се използва при обсѫждане на пентомината в играта на Животът на Конуей.
Именуване на хексиамантите
За разлика от пентомината, при които има само две разпространени схеми за именуване на фигурките, положението при хексиамантите е доста по-сложно. Проследих три различни набора имена, най-вероятно свързани исторически.
Най-старите имена за хексиамантите сѫ предложени от Т. Х. О'Бърн (в рубриката за пъзели на The New Scientist от 2.XI.1961). Статията се занимава с едностранните хексиаманти (които не могѫт да се обръщат, а само да се въртѭт), затова има 19 фигурки, но огледалните образи носѭт общо име. Представил съм имената във втората колонка на табличката по-долу.
В интернет се намират двойни имена за нѣкои фигурки, като за източник отново е посочен О'Бърн. Или става въпрос за по-късна негова статия, или за грешка. Допълнителните имена съм посочил в скоби, а най-старото им споменаване намирам в статията на Мартин Гарднер, издадена след 1965 год. В неѭ се казва, че "повечето" имена сѫ измислени от О'Бърн, но нито дума за изобретельт на останѫлите!
Третата колонка съдържа имената, които се използват в играта Verhext, разпространявана в ГДП през 60-те години. Авторът е проф. Х. Хабер, годината на публикуване е 1967. Има само две съвпадения с О'Бърн -- змия и шестоѫгълник. Второто е толкова логично, че не предполага, че Хабер е знаел за имената на О'Бърн. При змията нещата изглеждат по-неясни. Допълнителното име на пѫтнийът знак при О'Бърн, а именно пистолет, сѫщо съвпада с Хабер. Но ние не знаем откѫде идват допълнителните имена. Ако Хабер беше копирал от О'Бърн, защо би променил толкова много имена?
Намерих и унгарски имена на фигурките, но те изглежда сѫ значително по-късни, защото сѫ публикувани в интернет през май 2011. Източникът им изглеждат сѫ допълнителните имена, посочени от Гарднер, но едно е като при О'Бърн (прѫт - прѫчка), а други две сѫ чисто нови (стик за голф и бумеранг). В статията се използва думата hexiamond и се обяснява произходът ѝ, което показва, че статията на О'Бърн е била известна на авторът, дали директно, дали посредством Гарднер.
Най-старите имена за хексиамантите сѫ предложени от Т. Х. О'Бърн (в рубриката за пъзели на The New Scientist от 2.XI.1961). Статията се занимава с едностранните хексиаманти (които не могѫт да се обръщат, а само да се въртѭт), затова има 19 фигурки, но огледалните образи носѭт общо име. Представил съм имената във втората колонка на табличката по-долу.
В интернет се намират двойни имена за нѣкои фигурки, като за източник отново е посочен О'Бърн. Или става въпрос за по-късна негова статия, или за грешка. Допълнителните имена съм посочил в скоби, а най-старото им споменаване намирам в статията на Мартин Гарднер, издадена след 1965 год. В неѭ се казва, че "повечето" имена сѫ измислени от О'Бърн, но нито дума за изобретельт на останѫлите!
Третата колонка съдържа имената, които се използват в играта Verhext, разпространявана в ГДП през 60-те години. Авторът е проф. Х. Хабер, годината на публикуване е 1967. Има само две съвпадения с О'Бърн -- змия и шестоѫгълник. Второто е толкова логично, че не предполага, че Хабер е знаел за имената на О'Бърн. При змията нещата изглеждат по-неясни. Допълнителното име на пѫтнийът знак при О'Бърн, а именно пистолет, сѫщо съвпада с Хабер. Но ние не знаем откѫде идват допълнителните имена. Ако Хабер беше копирал от О'Бърн, защо би променил толкова много имена?
Намерих и унгарски имена на фигурките, но те изглежда сѫ значително по-късни, защото сѫ публикувани в интернет през май 2011. Източникът им изглеждат сѫ допълнителните имена, посочени от Гарднер, но едно е като при О'Бърн (прѫт - прѫчка), а други две сѫ чисто нови (стик за голф и бумеранг). В статията се използва думата hexiamond и се обяснява произходът ѝ, което показва, че статията на О'Бърн е била известна на авторът, дали директно, дали посредством Гарднер.
Фигурка | О'Бърн O'Beirne | Хайнц Хабер Heinz Haber | Gál Péter F. (от този сайт) |
---|---|---|---|
Яхта Yacht | Гребен Kamm | Платноходка Vitorlás | |
Кукичка (Обувка) Hook (Shoe) | Кука Haken | Обувка Cipő | |
Шестоѫгълник Hexagon | Шестоѫгълник Hexagon | Шестоѫгълник Hatszög | |
| Прѫт (Успоредник) Bar (Rhomboid) | Пила Feile | Прѫчка Bot |
Гега (Боздуган) Crook (Club) | Танкер Tanker | Стик за голф Golfütő | |
Сфинкс Sphinx | Църква Kirche | Сфинкс Szfinx | |
Корона (отхвърлено Котва) Crown (rejected Anchor) | Платноходка Segelboot | Корона Korona | |
Змия Snake | Змия Schlange | Змия Kígyó | |
Шеврон (Прилеп) Chevron Bat | Покрив Dach (завъртѣн) | Бумеранг Bumeráng | |
Пѫтен знак (Пистолет) Signpost (Pistol) | Револвер Revolver | Пистолет Pisztoly | |
Омар Lobster | Стрела Pfeil | Рак Rák | |
Пеперуда Butterfly | Мелничка за пипер Pfeffermühle | Пеперуда Lepke |
Общийът недостатък на този подход е, че понѣкога приликите между фигурката и предметът, който ѝ се явява "кръщелник", се виждат само при определено завъртане на фигурката. Така е например при сфинксът при О'Бърн или при покривът при Хабер. Проблемът изчезва или намалява драстично при фигурките с прост контур, като шестоѫгълникът или прѫтът (при О'Бърн), защото възприятието там не зависи от конкретното положение на фигурката.
Успешни сѫ употребите на предмети, които имаме навик да възприемаме като погледнати от горе, или за които нѣма долна и горна страна. Омарът е добър пример и формата му е добре разпознаваема както и да е завъртѣн. Танкерът, и сфинксът, обаче, сѫ примери за предмети, които разпознаваме трудно, ако не сѫ "стѫпили на краката си".
Няма коментари:
Публикуване на коментар